2014年10月12日日曜日

[LYRICS] GOT7『A』日本語訳

歌詞があまりに青春の1ページだったので、GOT7の『A』の日本語訳をしてみました※。
※管理人Twishortからの再録です







1人称が多いから適宜抜いたり原文に100%忠実な訳ではありませんが、参考までに!

アルファベット2文字は、そのパートを歌ってるメンバーを示します。


季節が秋になっても、まだまだこの曲を聞けばあの暑い夏を思い出す私です。

_________________



『A』 GOT7   作詞/作曲 J.Y.Park "The Asiansoul"



http://youtu.be/I8Mf14_4cRE (6/19 ミュージックバンク)



[YJ]

에이 다 아는데 왜 자꾸 숨겨
네가 날 좋아하는 게
이미 네 얼굴에 쓰여있어

エイ、全部バレてるのになんで隠すの?
オレのこと好きって顔に書いてるよ



[JB]

에이 나를 보다 왜 눈을 돌려
다 아는데 에 에

エイ、こっち見てたのになんで目逸してんの?
全部分かってるのに



[Jr]

날 바라보는 시선이 느껴질 때
돌아보면 언제나 네가 서있어

こっちを見てる視線感じて
振り返ったらいつも君が立ってる

고개 돌려 먼 곳을 봐도
놀라지 않은 척 해도
나는 알아 왜 네가
내 주위를 맴도는지

違うとこ見てるフリしたって
驚いてないフリしたって
知ってるってば なんで君が
オレの周りばっかウロウロしてるのか



*Repeat

[YG]

날 좋아하는 마음을 모를거라
믿고 있는 네 모습이 귀여워서

全然バレてないって
思ってるその姿が可愛くって

모른 척해주고 싶지만
더 이상은 못 참겠어 난

分かってないフリしたいけど
これ以上我慢するのムリだ

모두 알아 이리 와봐
더 이상 날 피하지 말고

全部バレてるよ、こっち来なよ
もうオレのこと避けないで



*Repeat

[JS]

자 썸을 피하지 말고 나와 함께 썸타
날 봐 왜 이렇게 수줍음 타
뭐가 무서워 나도 잘 못하지만
우리 핫한 커플일 것 같아

さあ、逃げないで一緒にsomeしよう※1
こっち見てよ 何恥ずかしがってるの?
怖くないってば こっちだって慣れてないけど
オレたちhotなカップルだと思うよ?



[BB]

우리 오늘부터 1일해
네 손을 잡고 걸어 다닐래
시간이 아까워 자 어떡할래
언제까지 그렇게 계속 도망 다닐래

今日をオレたちの1日目にしようよ
その手を握って街歩くから
時間がもったいないよ、さあどうする?
いつまでそうやって逃げてるの?



*Repeat


[M]

It’s not working
So stop fronting
I know you want me
Let’s start talking

もうバレてるよ
だから演技はやめなよ
オレのことスキでしょ?
早く話そうよ




※1 someしよう…元の言い方は썸을 타다。恋人ではないがそういう存在(Something)になる過程が進行中であることを示す流行語。日本語でいうところの友達以上恋人未満のようなもの。




0 件のコメント:

コメントを投稿